sábado, 21 de outubro de 2017

Shabat lunar




O SHABAT LUNAR , E BIBLICO???











Em Divrei HaYamim Álef/1º Crônicas 24, há a divisão dos kohanim (sacerdotes) para servirem no Beit HaMikdash (Templo) em 24 turnos. Cada uma das 24 divisões sacerdotais prestava serviços no Templo durante duas semanas ao ano: 1) a primeira semana ocorria na época da chuva temporã (primeira metade do ano); 2) a segunda semana seria no período da chuva tardia (segunda metade do ano). Além destes períodos, todos os kohanim (sacerdotes) prestavam serviços conjuntamente durante os três festivais de peregrinação: pesach, shavuot e sukot (Devarim/Deuteronômio 16:16). Assim, se cada ordem sacerdotal trabalhava duas semanas ao ano, e todos juntamente serviam durante as três semanas das festas de peregrinação, chega-se ao total de 51 semanas (24 ordens sacerdotais X 2 semanas + 3 semanas das festas = 51). Cinquenta e uma semanas correspondem a 357 dias, o que se compatibiliza com os 360 dias do ano bíblico-LUNAR.

domingo, 15 de outubro de 2017

A Torah de David

עדים של יה
Shema Israel,
A Torah de David
Ao mestre de canto. Salmo de Davi.



Narram os céus a Kevod do Eterno, e o firmamento anuncia a obra de suas mãos. O dia ao outro transmite essa mensagem, e uma noite à outra a repete. Não é uma língua nem são palavras, cujo sentido não se perceba, porque por toda à terra se espalha o seu ruído, e até os confins do mundo a sua voz; aí armou Deus para o sol uma tenda. Salmos 19:1-4





















Os Ceus dizia o sàbio, e uma projeção do mundo espiritual(shamaym) Uma representação genuína. Segundo as Escrituras. Porque o Eterno é UM sol e nosso escudo, o Eterno dá a Hesede e a Kevod. Ele não recusa os seus bens àqueles que caminham na inocência. Salmos cap 84:11







Agora, e importante notar, e observar atentamente, as revelações que o Eterno nos deixou, porque, por estas revelações, os impios, são indesculpáveis, ou seja, ate a eles, e dado a sua revelação Desde a criação do mundo, as perfeições invisíveis de Eterno, o seu sempiterno poder e deidade, se tornam visíveis à inteligência, por suas obras; de modo que não se podem escusar. (perdoar) Porque, conhecendo a Eterno, não o glorificaram como D-us, nem lhe deram a devida honra. Pelo contrário, extraviaram-se em seus vãos pensamentos E se lhes obscureceu o coração insensato se obscureceu. (o Entendimento). Romana 1:20 14 Os olhos do homem sábio estão na sua cabeça, mas o louco anda em trevas

Note O sol, envia algo de suma importância, pois, de outra forma não haveria vida na terra, e foi estabelecido pelo próprio criador, e que mantem à terra aquecida, em uma temperatura ideal, das condições de enxergarmos os objetos, as pessoas, enfim, e condições de apreciar tudo na terra. Já sabe o que é? E claro que estamos falando da luz. O que representa, qual o seu lugar nesta revelação? E claro que estamos falando da luz. O que representa, qual o seu lugar nesta revelação? Observe; 12 Falou-lhes outra vez, Yeshua; Eu sou a “luz” do mundo; aquele que me segue não andará em trevas, mas terá a luz da vida. Assim como o sol envia “Porque eu desci do céu, não para fazer a minha vontade, mas a vontade dàquele… No Livro está… escrito a meu respeito; vim para fazer a tua vontade, ó Eterno.”






A luz, que nada mais e, que um reflexo do sol. A iluminação que procede do Sol., luz do dia; claridade. A luz vem para clarear, revelar o que esta oculto. O povo que caminhava em trevas viu uma grande luz; sobre os que viviam na terra da sombra da morte raiou uma luz. Isaías 9:2


O ARCO DA ALIANÇA

Porem não para  por ai, a luz  se propaga, formando sete cores representativas. O Que representa? O que está  por detrás  deste “simbolo”?




Tal como a aparência do arco que aparece nas nuvens de um dia chuvoso, assim era o resplendor ao seu redor. Essa era a aparência da figura da “Kevod” do Eterno. Ezequiel 1;28 Ezequiel com entendimento, fala deste ministerio, dos 7 espíritos, que juntos constituem o ministerio do espirito santo(ministérios dos anjos eleitos). Haja vista, que executam a ordem do criador. Portanto, são por extensão a forca, poder…




Porem o poder, não esta restrita a esses, 7 espíritos, visto

serem uma patente, representam, todo o Exército. Digo por

analogia, a força de um país esta no seu exército, portanto, a



força que Eterno tem, e dado por ele…


concedeu poder ao seu povo, e recebeu louvor de todos os


seus fiéis, dos israelitas, povo a quem tanto ama. Aleluia!

Salmos 148




A nuvem





22 A coluna de nuvem

não se afastava do povo

de dia

Nuvem representa

(multidão)… exercito.

Êxodo 12; 22, portanto,

também nós, uma vez que estamos rodeados por tão

Grande nuvem de testemunhas, livremo-nos de tudo

o que nos atrapalha. Shaul hashaliah

A organização de Hashem A formação militar celestial O Eterno age por meio dos seus anjos. O Eterno julgou sodoma e Gomorra, e enviou seus mensageiros para destruir. Pela tarde(viração do dia) chegaram os dois anjos. A Sodoma… verso 13.porque vamos destruir este lugar.
O Eterno faz tudo o que lhe apraz, no céu e na terra. Ele chama as nuvens dos confins da terra.
Faz chover em meio aos relâmpagos. Solta os ventos de seus reservatórios. Foi Ele quem feriu os primogênitos do Egito. Tanto de homens, como dos brutos. Realizou em ti, Egito, sinais e prodígios. Contra Faraó e todos os seus servos.
Salmos (78:12). Salmos 104:03 Ele põe nas águas de cima, as vigas dos seus aposentos superiores. Fazendo das nuvens o seu carro. Movendo-se sobre as asas dos ventos. Ele faz dos seus anjos espíritos; dos seus servos, um fogo consumidor. Diante dos nossos antepassados, o Eterno realizou milagres nas planícies de Zoã, na terra do Egito. Ele dividiu o mar e levou os israelitas pelo meio dele; ele fez com que as águas se levantassem como muralhas.


Durante o dia, ele os guiava com uma nuvem e de noite os conduzia por meio de um clarão de fogo… verso 49 Ele os destruiu com o fogo da usa ira e com o seu grande furor e a sua maldição, que vieram como mensageiros da morte… vem trazendo benção do Eterno, mas também se preciso for, maldições, como no caso do Egito. Ate mesmo Ananias e safira, por mentirem a estes ministros, e consequentemente a quem os enviou, receberam a morte em seus corpos prematuramente atos cap 5. Os mesmos anjos ministraram perante HASHEM. No Shavuot (atos 2) E cumprindo-se o dia de pentecostes, Eis que veio um vento veemente, e linguás como que de fogo.hebreus1:07. Além disso, ele diz a respeito dos anjos: Ele faz dos seus anjos espíritos, e dos seus ministros (labaredas) de fogo. (ministerio do espirito santo, ministerio dos anjos) Hebreus cap1:14. Esses mesmos anjos receberão, ordem para aniquilarem os impios no final, conforme relatado em I tessalonicenses
cap 1:07 Mas a vocês, que sofrem tribulação, receberão alivio junto conosco por ocasião da revelação do senhor Yeshua desde o shamaym, com seus anjos poderosos, em chamas de fogo, ao trazer vingança sobre os que não conhecem Ao Eterno e os que não obedecem às boas novas a respeito de nosso senhor Yeshua. Eu lhe ordeno solenemente, perante o Eterno, perante Yeshua, e dos “anjos eleitos” (7 ESPIRITOS) que siga essas orientações sem preconceito, nem parcialidade. I timoteo 5:21. Os céus e à terra tomo, hoje, por testemunhas contra ti, que te tenho proposto a vida e a morte, a bênção e a maldição; escolhe, pois, a vida, para que vivas, tu e a tua semente. Notas; Definição de ruach(espirito) Ruach Espirito, Folego, Vento, Tempestade, Animo, Alento…







shalom

sábado, 16 de setembro de 2017

Mulheres calem a boca

Pérolas do aramaico




E proibido a mulher  ensinar ?

 

Uma das passagens mais difíceis de digerir nas Escrituras é onde supostamente
Rav. Sha'ul (Paulo) ordena que as mulheres calem a boca. Por muito tempo, eu mesmo me senti bastante desconfortável com tal passagem, buscando entender o
contexto de modo a tentar esclarecer o que aparentava ser uma demonstração de machismo por parte de Rav. Sha'ul.

O texto das filhas de Bavel (Babilônia) diz:
"As mulheres estejam caladas nas igrejas; porque lhes não é permitido falar; mas estejam submissas como também ordena a lei. E, se querem aprender alguma coisa, perguntem em casa a seus próprios maridos; porque é indecoroso para a mulher o falar na igreja." (1 Co 14:34-35 – Almeida, do Grego)
Além do evidente machismo, há duas coisas que não batem aqui com o restante das Escrituras. A primeira é que a Torá nunca ordenou que as mulheres ficassem caladas.
A segunda é o desencorajar as mulheres a quererem aprender da Palavra nas congregações.
A própria atitude de Yeshua é contrária a isso.
Será que o aramaico tem algo a nos ensinar? Poderia o grego estar fazendo alguma leitura equivocada do aramaico?
A resposta é sim! 
E o problema encontra-se em quatro expressões do aramaico, que o tradutor grego, talvez por desconhecer a cultura semita, se equivoca ao traduzir.
A primeira delas é "shatiycan", traduzida pelo grego como "calar-se". O problema é que "shatiycan" não significa calar-se, mas sim acalmar-se. É uma expressão usada particularmente para quando alguém está exaltado.
A segunda é "d'anmalan", que é uma expressão rara no aramaico bíblico, e que é traduzida pelo grego como "falar".
Porém, é melhor entendida como um "falar exaltadamente". Essa expressão ainda vem junto com "aela", que significa "lamentar em voz alta".
Temos portanto "d'anmalan aela" como um "bate-boca."
Ou seja, as mulheres de Corinto não estavam falando ou indagando normalmente, mas sim estavam batendo boca.
A terceira é "d'shalan l'bayelaehin", que pode significar "perguntar ao marido" mas também "ter paz com o marido."
Dentro do contexto de "d'anmalan", vemos que a tradução que mais cabe é de fato "ter paz com o marido."
Por fim, temos a expressão "d'nialpan" que pode ser traduzida como "aprender" ou "ensinar".
O grego opta por "aprender", reduzindo o aprendizado a mulher ao lar, o que contraria as Escrituras.
Porém, se entendermos aqui "d'nialpan" como "ensinar", temos Rav. Sha'ul (Paulo) dizendo para as mulheres (dentro do contexto acima): Se querem ensinar alguma coisa, tende paz. Ou seja, ninguém consegue ensinar nada brigando. Muito mais razoável para o contexto.
Reparem também que o contexto do versículo anterior, que fala de confusão nas kehilot (Congregação) como não procedendo de D-us também favorece a leitura aramaica, em detrimento da grega.
Entendida a sucessão de trapalhadas do tradutor grego, responsáveis por algumas das piores atitudes machistas nas congregações, temos a tradução literal a partir do aramaico:
"porque Elohim não é Elohim de confusão, mas sim de shalom. Como em todas as kehilot dos santos, mulheres: fiquem calmas na kehilá (igreja). Não é portanto permitido brigar, conforme afirma a Torá (Lei).
Se desejarem ensinar algo em vossos lares, tende paz com vossos maridos.
Vergonhosa é para a kehilá a briga." (1 Coríntios 14:33-35 do aramaico.
Vergonhosa é a briga, e não a mulher que anseia por aprender da Palavra.
Outra passagem extremamente controversa encontra-se na primeira carta de Rav. Sha’ul (Paulo) a Timóteo, no segundo capítulo.
Lemos o seguinte na versão das filhas de Bavel:
“A mulher aprenda em silêncio com toda a submissão. Pois não permito que a mulher ensine, nem tenha domínio sobre o homem, mas que esteja em silêncio.” (1 Timóteo 2:11-12, Almeida – do Grego)
Essa passagem também tem sido usada para convencer as mulheres a se sujeitarem ao jugo da dominação masculina. Curioso seria que Rav. Sha’ul (Paulo) dissesse que não é lícito que uma mulher domine sobre um homem (no sentido de ser sobre ele), quando temos na história de Israel pessoas como D’vorah (Débora), que foi juíza sobre o povo.
Será que Rav. Sha ’ul (Paulo) estava indo contra o Tanach?
Também não é verdade que tal tendência tenha vindo do Judaísmo, pois como já estudamos aqui, as mulheres eram extremamente ativas na comunidade primitiva.
A filha do Rebe Akiva, por exemplo, era uma figura que ensinava até a homens.
Mas então, o que será que diz o aramaico?
Segue a passagem literal:
“an'taa b'shelyaa hoat yalp'aa b'kul shuobedad l'an'taa geir l'malapuo loa mepas ana l'mamrachuo eal ga'bra aela t'hoea” (1 Timóteo 2:11-12 – Peshitta)
A tradução literal, palavra por palavra, seria:
“esposa com calma seja ensinar em tudo com alegria à esposa portanto convencer eu não ouse trazer homem queixa fique calma”
Arrumando a frase, temos a seguinte tradução a partir do aramaico:
“Seja todo o ensinar da esposa com calma e com alegria. Estou convencido, portanto, que a esposa não deve trazer queixa do marido, mas deve ficar calma.”(1 Timóteo 2:11-12 – Teshuvá 2ª Edição – A partir do aramaico)
Agora reparem no contexto. Logo acima desse texto, Rav. Sha’ul (Paulo) fala sobre
sobriedade na congregação. O que então estava acontecendo na comunidade???
Mulheres estavam se aproveitando do momento em que tinham a palavra para ensinar, e estavam trazendo A PÚBLICO queixas de seus maridos.
O ensinar estava sendo uma desculpa para jogar pedras no marido, e tentar obter aprovação da congregação no assunto. Isso porque possivelmente as mulheres tinham pouca voz ativa dentro de casa, e por isso queriam se valer da congregação para tentarem prevalecer em seus argumentos.
Aliás, isso é algo que é possível ver mesmo hoje em dia. A recomendação de Rav. Sha’ul (Paulo) é clara: tenham calma no ensinar, e evitem alfinetar uns aos outros.
Em suma, poderíamos resumir com o famoso ditado que temos no português: “roupa suja se lava em casa.”
Em nenhum momento o aramaico dá qualquer indício de que Rav. Sha’ul (Paulo) teria mandado as mulheres aprenderem caladas. Até porque, no contexto semita, faz parte e é considerada saudável a exposição e o debate dos textos, onde todos são encorajados a participarem.
Infelizmente, o grego contribuiu para que o machismo fosse justificado por tal tradução odiosa.
Baruch HaShem, porque o Eterno nos revela a verdade!"
 shalom"!!!

Postagem em destaque

“Pai, glorifica-me com aquela glória”

  “Pai, glorifica-me com aquela glória” “Agora, Pai, glorifica-me junto de ti mesmo, com aquela glória que eu tinha contigo antes que...